International Translation Day
Yesterday marked the third, official International Translation Day, and as a multilingual team we’d like to commend the hard work and dedication of all workers across the globe who keep us united with their translations. That includes the fantastic Freightlink team! Thank you.
“Every act of communication is a miracle of translation.”
Ken Liu, The Paper Menagerie and Other Stories.
International Translation Day was first announced by the International Federation of Translators (FIT) in 1953 and was chosen to coincide with the feast of St. Jerome, the Patron Saint of Translators.
It officially became recognised by the United Nations on 24th May 2017, after they adopted a resolution recognising the dedication of those in the translation profession in different countries.
To celebrate the fantastic work our team provide on a daily basis, here are our five favourite facts about language and translation -
- The English word ‘Translation’ comes from the Latin verb ‘Translatus’, which means ‘to carry over’.
- The oldest recorded translation known in modern day society is The Old Testament of the Bible, which is thought to have been translated into Greek from Hebrew in 300BC.
- Many scientific discoveries have been shared through the sole purpose of translation. Isaac Newton’s ‘Theory of Gravity’ was heard in France in the 18th Century. French scientists became some of the first to adopt his theories due to the work being translated by 18th Century Physicist, Émilie de Breteuil.
- Translators are considered one of the reasons that literature is so prominent in our different societies. Many translators have been responsible for devising alphabets and written languages. Albanian, Bulgarian, Russian and Serbian exist because of their efforts.
- The top three most translated authors in the world are Agatha Christie, Jules Verne and William Shakespeare, respectively, and the Bible is the most translated publication in the world